目前日期文章:200709 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


BILL SHANKLY – 2 Sep 1913 to 29 Sep 1981
Gone But Never Forgotten



"Some people believe football is a matter of life and death, I am very disappointed with that attitude. I can assure you it is much, much more important than that."

"If you are first you are first. If you are second you are nothing."

"Liverpool was made for me and I was made for Liverpool."

"In my time at Anfield we always said we had the best two teams on Merseyside - Liverpool and Liverpool reserves."

"It was the most difficult thing in the world, when I went to tell the chairman. It was like walking to the electric chair. That's the way it felt." - on the leaving of Liverpool, 1974



A Short Biography


It's a sobering thought. That a man of such humble origins can become a personality of such overpowering influence in the minds of millions of others. Such power, in misguided hands, can lead to unpalatable scenarios, and the twentieth century has witnessed such tragedy far too often. We must be thankful that Bill Shankly possessed neither the political nous, nor the latent evil of a Hitler or a Stalin.

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


Tuesday 25 September 2007 19:45, Third round Carling Cup
READING 2 - 4 LIVERPOOL
28' Convey    23' Benayoun
64' Hall       50' 71' 86' Torres

最興奮的並不是嬴了比賽,而是小托表現好好!!
好開心呀!!!!!

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


今天來貼一部歷史超遠久的兒童節目 Ant & Dec
兩位主持也是老牌貨,做了兒童節目差不多有廿年啦~~
這節目也真蠻有趣的,算是我看過的外國兒童節目中最見得人的了…

先來貼首兒歌…~


Ant and Dec - We're On The Ball

唱好英格蘭國家隊的歌!!!好過癮呀!!!! XDDD
好明顯是 02 日韓世盃的年代啦,有臣伯小貝和奧雲…日本國旗也出現了
到最後大家的名字都被唱出我覺得很好玩嘛 XD 雖然我還是討厭英格蘭
順帶一提, "on the ball" 是有才幹、有實力的意思啊。

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


呼~我又來貼了 =w=
最近又愛上 Fall Out Boy 的歌了…


Fall Out Boy - The Take Over, The Breaks Over

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


上翻譯課時說到照字譯字 (word-for-word translation) 會帶來的問題,還學了很多錯誤的例子。
這些例子多半是從大陸的路牌、標示、餐牌等等的東西上找出來的。大陸的翻譯水平不高,其實已不是一朝一夕的問題了。

以下就來舉一些例子吧。


三星酒店內的餐牌:
是日例湯 = Today That Soup
雞忌廉湯 = Chicken Hates That Soup
沙律 = Sand
吞拿魚沙律 = Swallow To Take The Fish Sand
三文治 = Three Texts Cure
牛油多士 = Butter Many Privates

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


他們訪問的視頻真難找啊。
如題,我超想看的咧!! T△T


我只找到這個↓。

Boys Like Girls 2/28/07 - Part 1 & 2

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


感覺好像好久沒再乖乖坐下來看一場球賽了
(周中的國家隊賽事我都沒看 XD 我很懶 =3= )

剛剛利記客場對 Pompey 和波了,嘖嘖
妖……我認我很躁,我十分十分在意勝負,好了吧!?
我和所有 LFC 人一樣渴望聯賽的寶座… desperately 。
所以我很在意,尤其是還在起跑線的現在。

和波或輸球,沒錯是慣了。
可是,慣不等如麻木啊。
所以我很在意好了沒。(嘆)


比賽心得嘛我懶打了,不過一點點還是該寫寫比較好吧?(喂)

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




或許他們並不是姦情滿滿、一站出來就讓腐女尖叫的類型,
可是我覺得他們滿可愛的啦。

從 Martin 唱歌表演的時候臉上的笑容,讓我感到他對音樂的那份熱誠與喜愛是多麼的單純,多麼享受。
我不是說別的 musician 不熱愛音樂,只是,他的笑容讓我有一種特別單純的感覺,是比其他人獨特的。

還有,今天是他生日呢。
Happy Birthday, Martin!

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


The title says everything.

How come it takes sooooooooooo long for BU computers loading!!!
I'm waiting for a 2.57MB pdf document to be printed out.
I've been waiting for 20 minutes.
It's still processing, connecting to the printer!
Only 84% has been finished at this moment.

I have another one document to print out. Does it mean that I have to wait for another 20 minutes!?
It's unbearable!!!
I wanna go home!!!! Let me go!!!! *cry*

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()



有的沒的亂貼 + 亂聊啦 XD
小托你還是好可愛………(心心心)

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


夢兒點的。


點五個人。

【01】某雪 = =+
【02】Sana ←你還在欠我一份啊(奸笑)
【03】草 XDrz
【04】瀲影(報復報復 = =+ )
【05】小零(一定不會漏了你啦 XD+ )

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

  • Sep 07 Fri 2007 22:21
  • 罵人


英格蘭 fans 慎入。

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


如題 XD
我萌了 You Are The Music In MeEveryday 的歌詞了… =﹃= (死)
太甜蜜啦這兩首,我怎也要貼一貼歌詞 XD

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


目前的時間表是這樣。


(按圖可放大。)

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()



有時候,真想拋卻一切當個傻瓜,
甚麼也不做甚麼也不想。逃避。
但最重要的是緊記回歸現實的路。


MxPx - Responsibility

kisumimakino 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()