呼~我又來貼了 =w=
最近又愛上 Fall Out Boy 的歌了…


Fall Out Boy - The Take Over, The Breaks Over

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


上翻譯課時說到照字譯字 (word-for-word translation) 會帶來的問題,還學了很多錯誤的例子。
這些例子多半是從大陸的路牌、標示、餐牌等等的東西上找出來的。大陸的翻譯水平不高,其實已不是一朝一夕的問題了。

以下就來舉一些例子吧。


三星酒店內的餐牌:
是日例湯 = Today That Soup
雞忌廉湯 = Chicken Hates That Soup
沙律 = Sand
吞拿魚沙律 = Swallow To Take The Fish Sand
三文治 = Three Texts Cure
牛油多士 = Butter Many Privates

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


他們訪問的視頻真難找啊。
如題,我超想看的咧!! T△T


我只找到這個↓。

Boys Like Girls 2/28/07 - Part 1 & 2

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


感覺好像好久沒再乖乖坐下來看一場球賽了
(周中的國家隊賽事我都沒看 XD 我很懶 =3= )

剛剛利記客場對 Pompey 和波了,嘖嘖
妖……我認我很躁,我十分十分在意勝負,好了吧!?
我和所有 LFC 人一樣渴望聯賽的寶座… desperately 。
所以我很在意,尤其是還在起跑線的現在。

和波或輸球,沒錯是慣了。
可是,慣不等如麻木啊。
所以我很在意好了沒。(嘆)


比賽心得嘛我懶打了,不過一點點還是該寫寫比較好吧?(喂)

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




或許他們並不是姦情滿滿、一站出來就讓腐女尖叫的類型,
可是我覺得他們滿可愛的啦。

從 Martin 唱歌表演的時候臉上的笑容,讓我感到他對音樂的那份熱誠與喜愛是多麼的單純,多麼享受。
我不是說別的 musician 不熱愛音樂,只是,他的笑容讓我有一種特別單純的感覺,是比其他人獨特的。

還有,今天是他生日呢。
Happy Birthday, Martin!

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


The title says everything.

How come it takes sooooooooooo long for BU computers loading!!!
I'm waiting for a 2.57MB pdf document to be printed out.
I've been waiting for 20 minutes.
It's still processing, connecting to the printer!
Only 84% has been finished at this moment.

I have another one document to print out. Does it mean that I have to wait for another 20 minutes!?
It's unbearable!!!
I wanna go home!!!! Let me go!!!! *cry*

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



有的沒的亂貼 + 亂聊啦 XD
小托你還是好可愛………(心心心)

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


夢兒點的。


點五個人。

【01】某雪 = =+
【02】Sana ←你還在欠我一份啊(奸笑)
【03】草 XDrz
【04】瀲影(報復報復 = =+ )
【05】小零(一定不會漏了你啦 XD+ )

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

  • Sep 07 Fri 2007 22:21
  • 罵人


英格蘭 fans 慎入。

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


如題 XD
我萌了 You Are The Music In MeEveryday 的歌詞了… =﹃= (死)
太甜蜜啦這兩首,我怎也要貼一貼歌詞 XD

kisumimakino 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()